Место для рекламы
  1. Категории

Нарочно не придумаешь

499 публикаций 0 закладок

Они так говорят, вып.333 (дни недели–1)

1) «Вторник» по-испански — март.
2) «Среда» по-португальски — «третья ярмарка».
3) «Пятница» по-турецки — чума.
4) «Страстная Пятница» по-венгерски — «Великая Пятница».
5) «Суббота» по-валлийски — «Сатурн».
6) «Вкусный» по-галисийски — «субботний».
7) «Понедельник» по-таджикски — «второй после субботы».
Опубликовал  пиктограмма мужчиныVanch  08 авг 2025

Они так говорят, вып.95

1) «Ждать» по-испански — «надеяться».
2) «Кабина лифта» по-итальянски — «клетка лифта».
3) «Будуар» по-польски — готовальня.
4) «Иоанн Креститель» по-белорусски — Янка Купала.
5) «Льёт как из ведра» (дождь) по-новогречески — «льёт как из винных мехов».
6) «Дальний родственник» по-русски — седьмая вода на киселе.
7) «Тыква» по-английски — «родственник насоса».

Опубликовал  пиктограмма мужчиныVanch  10 июл 2023

Они так говорят, вып.164 (о фауне–3)

1) «Дикобраз» по-шведски — «весёлая свинья».
2) «Коленчатый вал» по-испански — «аистово дерево».
3) «Бабочка» по-удмуртски — бубыли.
4) «Кузнечик» по-украински — «конёк».
5) «Рысь» по-мансийски — «лесная кошка».
6) «Крокодил» на суахили — мамба.
7) «Удав» по-татарски — «змея с почками».

Опубликовал  пиктограмма мужчиныVanch  21 янв 2024

Они так говорят, вып.253 (о животных–10)

1) «Песец» по-хакасски — «белая лиса».
2) «Дикобраз» по-турецки — «большой ёж».
3) «Черепаха» по-башкирски — «каменная лягушка».
4) «Белка» по-эвенски — улики.
5) «Свинья» по-ногайски — шошка.
6) «Крупный рогатый скот» по-польски — «рогатое быдло».
7) «Коала» по-русски — сумчатый медведь.

Опубликовал  пиктограмма мужчиныVanch  18 ноя 2024

Они так говорят, вып.332 (о насекомых–5)

1) «Божья коровка» по-немецки — «жук Девы Марии».
2) «Люстра» по-испански — «паук».
3) «Бабочка-махаон» по-английски — «хвост ласточки».
4) «Тля» по-узбекски — «древесная вошь».
5) «Cтрекоза» по-румынски — «лошадь дракона».
6) «Колорадский жук» по-венгерски — «картофельный жук».
7) «Злой человек» по-башкирски — «человек-скорпион».
Опубликовал  пиктограмма мужчиныVanch  05 авг 2025

Они так говорят, вып.372 (о географии–7)

1) «Высший свет» по-английски — богемия.
2) «Хозпостройка для сушки и обмолота зерна» по-русски — рига.
3) «Пролив Ла-Манш» по-немецки — «пролив рукава».
4) «Бледный» по-алтайски — куба.
5) «Москва» по-итальянски — муха.
6) «Москвич» по-польски — москвичанин.
7) «Будапешт» по-сербски — Будимпешта.
Опубликовал  пиктограмма мужчиныVanch  24 окт 2025

Они так говорят, вып.233 (о религии–1)

1) «Бог» по-чеченски — дела.
2) «Бог» по-табасарански — первердигар.
3) «Рождество» по-румынски — карачун.
4) «Религия» по-чешски — набожность.
5) «Помидор» по-словацки — «райское яблочко».
6) «Вилка» по-албански — перун.
7) «Село» по-удмуртски — «деревня с церковью».

Опубликовал  пиктограмма мужчиныVanch  19 сен 2024

Они так говорят, вып.186 (о флористике–1)

1) «Лилия» по-хакасски — «цветок-колокольчик».
2) «Aстра» по-болгарски — богородичка.
3) «Подснежник» по-шорски — «белый цветок».
4) «Клумба» по-французски — «цветочный партер».
5) «Мимоза» по-таджикски — «жеманный цветок».
6) «Одуванчик» по-табасарански — «молочный цветок».
7) «Цикламен» по-русски — альпийская фиалка.

Опубликовал  пиктограмма мужчиныVanch  27 апр 2024

Они так говорят, вып.193 (о людях и зверях–6)

1) «Бык» по-эрзянски — бука.
2) «Подлец» по-хакасски — «полузверь».
3) «Змея» по-чешски — гад.
4) «Лиса» на иврите — шваль.
5) «Неверный муж» по-русски — кобель.
6) «Ворона» по-азербайджански — карга.
7) «Жук» по-сербски — буба.

Опубликовал  пиктограмма мужчиныVanch  21 мая 2024

Они так говорят, вып.151 (о геологии–1)

1) «Гробовая тишина» по-английски — «каменная тишина».
2) «Сталь» по-киргизски — болот.
3) «Олово» по-латински — «белый свинец».
4) «Опал» по-башкирски — «белый сердолик».
5) «Геморрой» по-венгерски — «золотая жила».
6) «Кремень» по-эрзянски — «громовой камень».
7) «Накипь» по-польски — «котельный камень».

Опубликовал  пиктограмма мужчиныVanch  23 ноя 2023

Они так говорят, вып.252 (об овощах–2)

1) «Кукуруза» по-македонски — царевка.
2) «Mорковь» по-нидерландски — «корешок».
3) «Павлин» по-английски — «гороховый петух».
4) «Фасоль» по-грузински — лобио.
5) «Картофель» по-чувашски — «земляные яблоки».
6) «Хрен» по-немецки — «морская редиска».
7) «Мёртвый сезон» по-чешски — огуречный сезон.

Опубликовал  пиктограмма мужчиныVanch  16 ноя 2024

Они так говорят, вып.68

1) «Крыжовник» по-эстонски — «медвежья ягода».
2) «Магазин» по-польски — склеп.
3) «Лев» по-узбекски — арслон.
4) «Божья коровка» по-фризски — «ангелочек».
5) «Заблудиться» по-португальски — «потерять север».
6) «Лейкоциты» по-чешски — «белые кровинки».
7) «Вино» по-таджикски — май.

Опубликовал  пиктограмма мужчиныVanch  11 апр 2023

Они так говорят, вып.46

1) «Бабье лето» по-македонски — «цыганское лето».
2) «Корма» (часть корабля) по-испански — попа.
3) «Гинеколог» по-чеченски — гинеколог лор.
4) «Бутерброд» по-шведски — «масляный гусь».
5) «Бабочка» по-норвежски — «летняя птица».
6) «Повитуха» по-английски — «полуженА».
7) «Брак» (бракосочетание) по-датски — яд.

Опубликовал  пиктограмма мужчиныVanch  09 янв 2023

Они так говорят, вып.353 (о месяцах–1)

1) «Январь» по-белорусски — студень.
2) «Апрель» по-литовски — «голубь».
3) «Майский жук» по-английски — «июньское насекомое».
4) «Июль» по-эрзянски — «месяц мёда».
5) «Август» по-мансийски — «месяц лесного рожка».
6) «Сентябрь» по-турецки — эйлюль.
7) «Декабрь» по-украински — грудень.
Опубликовал  пиктограмма мужчиныVanch  12 сен 2025

Из серии "Практичность в языке" (вып.8)

Практичность — это то, как португальцы переводят слово «хвалить»: «хорошо говорить».

bendizer

Опубликовал  пиктограмма мужчиныVanch  17 мар 2025

Они так говорят, вып.334 (о цвете–3)

1) «Бог» по-пенджабски — зелёный.
2) «Улан-Батор» по-монгольски — «красный герой».
3) «Мошенник» по-английски — «чёрная нога».
4) «Синий» по-молдавски — алебастровый.
5) «Зимняя Олимпиада» по-русски — Белая Олимпиада.
6) «Серый» по-румынски — «пепельный».
7) «Тёмно-красный» по-французски — бордовый.
Опубликовал  пиктограмма мужчиныVanch  11 авг 2025

Они так говорят, вып.378 (о дожде–1)

1) «Радуга» по-эрзянски — «дождевая дуга».
2) «Лужа» по-сербски — кал.
3) «Идёт дождь» по-болгарски — валит.
4) «Лить как из ведра» (метеорол.) по-испански — «лить как из кувшинов».
5) «Ливень» по-венгерски — запор.
6) «Ливень» по-немецки — «разлом облаков».
7) «Гроза» по-белорусски — навальница.
Опубликовал  пиктограмма мужчиныVanch  04 ноя 2025

Они так говорят, вып.84

1) «Дилетант» по-немецки — «контрабандист сиропа от кашля».
2) «Унитаз» по-русски — белый друг.
3) «Насилие» на суахили — укатили.
4) «Ходить» по-фински — ковылять.
5) «Hатюрморт» по-чешски — затишье.
6) «Бобр» по-эстонски — кобра.
7) «Польза» по-новогречески — офелия.

Опубликовал  пиктограмма мужчиныVanch  10 июн 2023

Они так говорят, вып.368 (о насекомых–6)

1) «Бабочка» по-эвенкийски — велика.
2) «Кузнечик» по-белорусски — конёк.
3) «Таракан» по-английски — «чёрный жук».
4) «Пруссак» (энтомол.) по-румынски — шваб.
5) «Насекомое» по-польски — овод.
6) «Зануда» по-итальянски — «комар».
7) «Комар» по-бурятски — «горбатая муха».
Опубликовал  пиктограмма мужчиныVanch  12 окт 2025

Они так говорят, вып.331 (о физиологии–7)

1) «Идти ноздря в ноздрю» по-английски — «бежать шея к шее».
2) «Нюхать» по-чешски — «чувствовать носом».
3) «По силам» по-русски — по плечу.
4) «Палец» по-ногайски — бармак.
5) «Нога» по-немецки — педаль.
6) «Слюна» по-португальски — баба.
7) «Нёбо» по-румынски — «небо рта».
Опубликовал  пиктограмма мужчиныVanch  04 авг 2025